“占有欲强”英语怎么说?
占有欲强
possessive
(1) possessive [pzesv] “(对人)占有欲强的,自私的”,形容在亲情、爱情或友情上,一个人想要拥有另一个人所有的爱和关注。
(2) be possessive of/about sb. “对某人占有欲强”
(3) possessive也可以表示“(对物)不愿与别人分享的,占有欲强的”
(4) be possessive of/about sth. “对某物独享欲强”
例
I’m a very jealous and possessive man.
我是个忌妒心极强、占有欲极重的男人。
How’s that gonna work with Lily being so possessive of you
莉莉对你的占有欲这么强怎么能行《摩登家庭》
控制欲强
control freak
(1) freak “狂热爱好者;怪异的人”
(2) control freak “控制欲强的人,控制狂”
例
I was gonna to say you’re a control freak.
我想说你控制欲太强了。
I can’t work on the bake sale because you’re a bossy control freak that looks down on my cupcakes.
我不能去参加糕饼义卖了,因为你是一个专横的控制狂,还瞧不上我做的纸杯蛋糕。
bossy “专横的,霸道的”
让人窒息
smother
(1) smother表示生理上“使窒息”
(2) smother也表示心理上“使窒息,使受不了”,一般是因为爱的太过分让人受不了,如父母对孩子,恋人对伴侣等。
(3) feel smothered “感到窒息”
例
He feels smothered, because his girlfriend is very possessive.
他感觉快窒息了,因为女朋友占有欲太强了。
Bianca Douglas called me three times tonight. I’m not gonna lie to you. I’m starting to feel smothered.
比安卡·道格拉斯今晚给我打了3个电话,我不打算说假话骗你们,我感觉快被那姑娘缠死了。
()