“和好如初”英语怎么说?3种表达
和好
patch things up
(1) patch作名词,表示“斑;补丁”;作动词,表示“修补,缝补”
(2) patch sth. up “和解,解决分歧”
英语解释为to restore a relationship damaged by a disagreement or dispute。
(3) patch one’s differences up “解决分歧”
(4) patch things/it up “和好,言归于好”
(5) patch things/it up with sb. “与某人和好”
例
You look like you patched things up pretty good, huh
看来你们和好如初了
I’m glad you patched things up with your boyfriend.
很高兴你跟你男友言归于好了。《生活大爆炸》
和好
make up
(1) make up意思很多,可以表示“和好,和解,言归于好”
英语解释为to become friendly with someone again after you have had an argument。
(2) make up with sb. “与某人和好”
(3) kiss and make up “和好”
例
Oh, looks like they made up.
看起来他们和好了。
Jay, it’s time for you and Caire to kiss and make up!
杰,你该亲克莱尔跟她言归于好。
和好
make peace with sb.
make (one’s) peace with sb. “和某人和解,和某人言归于好”,尤指通过道歉
英语解释为to end a quarrel with a person or group, especially by telling them you are sorry。
例
It’s been going on for years. My mom’s made peace with him.
这种情况持续好多年了,我妈已经与他和解了。
She tried to make peace with her mother.
她试着和她妈妈和好。
()