“坚持到底”和“半途而废”英语怎么说?
坚持到底
follow through
(1) follow through“坚持到底”,指把开了头的事坚持到底。
英语解释为to do what needs to be done to complete something or make it successful。
(2) follow-through名词,“(为完成某计划所采取的)后续行动,落实”
例
I’m so sorry that I couldn’t follow through.
很抱歉我没能坚持到底。
I can’t believe it’s all gone. Dad never follows through.
我不敢相信圣诞真没了,老爸从来不会坚持到底的。《摩登家庭》
善始善终
not do anything by halves
(1) half “一半”,复数形式为halves
(2) do nothing/not do anything by halves表示“做任何事情都一丝不苟,做任何事情都完全彻底,善始善终,不半途而废”
英语解释为to not do anything half-heartedly or without maximum effort。
例
Erin always gets straight A’s. She can’t do anything by halves.
艾琳总是得全A,因为她做事从不马虎。
She never does anything by halves.
她从不半途而废。
半途而废
quitter
(1) quit “离开,辞职,停止”
(2) quitter “遇到困难就放弃的人,半途而废的人”
英语解释为someone who does not have the determination or courage to finish something that is difficult。
例
I’m not a quitter.
我不会半途而废的。
Charlie Brown is not a quitter.
查理布朗永不轻言放弃。
()